Jaunajā IKEA veikalā Rīgā pircējus neapkalpo valsts valodā – tā laikrakstam “Latvijas Avīze” sūdzējusies kāda lasītāja.
Rīdziniece Anita Pāvulāne izdevumam teikusi:
“Esmu atgriezusies uz dzīvi Latvijā pēc vairāk nekā 68 Zviedrijā nodzīvotajiem gadiem…
Krievu valodā runāju pavisam nedaudz. Pēc tam, kad mani jaunajā IKEA veikalā Rīgā atteicās apkalpot latviešu valodā, esmu nolēmusi šo veikalu turpmāk neapmeklēt.
Man par IKEA ir nedaudz kauns. Parasti reizēs, kad pārdevējs veikalā ar mani runā vien krievu valodā, es atstāju pirkuma grozu un dodos projām. Šajā reizē mans mazdēls bija pārguris, tāpēc pirkumu tomēr veicu. IKEA pārdevēja ar mani sazinājās angļu valodā. Turklāt dīvaini, ka pie kases mani apkalpoja sieviete, bet pirkuma čeka pārdevējas vārda vietā bija norādīts vīrieša vārds – Pēteris.
Laikraksts sazinājies arī ar IKEA sabiedrisko attiecību vadītāju Baltijas valstīs Renātu Danti, kura situāciju komentējusi šādi:
“Mēs atvainojamies par radušos situāciju, kad kases darbinieks nespēja pienācīgi sazināties valsts valodā. Vēlos uzsvērt, ka darba intervijas ar visiem darbiniekiem, kam saskaņā ar likuma prasībām jāprot valsts valoda, noritēja latviešu valodā, lai pārliecinātos par viņu valodas prasmēm. Pašlaik izvērtējam notikušo un veiksim nepieciešamos uzlabojumus, lai darbinieki, jo īpaši tie, kas apkalpo klientus, prasmīgi sazinātos ar klientiem latviešu vai citā klientam pieņemamā valodā.”